UPDATE: WE ARE NOT AMUSED! UPDATE: AMUSED NOUS NE SOMMES PAS!
After 3 months of religious routine, swallowing large amounts of various natural pills, drinking natural fibre and drinking gallons of water, hubby and I have actually put on 5 pounds each! Despite the symphony of gaseous expression throughout the day and night, we have yet to see any of the disgusting matter that is shown so graphically on the Dr.Natura website. A word of advice: DON’T WASTE YOUR HARD EARNED CASH! Après 3 mois de routine religieuse, d'avaler de grandes quantités de différentes pilules, l'alcool et les fibres naturelles de gallons d'eau potable, mari et moi avons effectivement mis sur 5 livres chacun! Malgré la symphonie de gaz expression tout au long de la journée et la nuit, nous n'avons pas encore pour voir tout dégoûtant de la question qui est affiché de manière graphique sur le site Dr.Natura. Un conseil: Ne pas perdre votre argent durement gagné CASH!
[ WARNING: Unless you to go the drnatura website and read the testimonials , you are most likely to think that I have lost my marbles. So please, read with abandon and then visit the website to see over 1000 testimonials where people actually do write, in great detail, about their daily trips to the Loo and the amazing improvements in their health.] [ATTENTION: Si vous allez à la drnatura site Web et de lire les témoignages, vous êtes les plus susceptibles de penser que j'ai perdu mes billes. Alors, s'il vous plaît, lisez avec l'abandon et ensuite visiter le site Web pour voir plus de 1000 témoignages, où les gens font réellement à écrire, en détail, sur leurs déplacements quotidiens à l'Loo et l'incroyable amélioration de leur santé.]
Dollz, if someone would have informed me a year ago that I would be writing about BMs (Bowel Movements) on a public platform such as this Blog, I would have just PLATZED! Dollz si quelqu'un m'a informé il ya un an que je serais à écrire sur BMS (Bowel Movements) sur une plate-forme publique comme ce Blog, je viens de PLATZED! (Yiddish for "passed out"!) (Yiddish pour «passed out»!)
However, given that I now belong to an age-group and culture where Chronic Constipation, Irritable Bowel Syndrome, Colon Cancer and other dysfunctions of the nether regions abound, I felt compelled to be brave and take responsibility for my own dysfunction in this regard. After almost a year of research and interviews, I agreed that by the time we are in our late 30s, we have accumulated decades of mucoidal plaque in our colon and that this trapped toxins and prevented healthy and regular elimination of the nasty waste by-products, as well as absorption of essential nutrients. I concurred that surely the side effects of this toxic build-up were sluggishness, excess weight, water retention, constipation and too many others to mention. After reading and researching more than a 1000 testimonials from people who did the Colonix and ToxinOut Cleanses , I knew that I would be foolish not to try it. In fact, I owed it to myself and my body. Toutefois, étant donné que j'ai maintenant appartenir à un groupe d'âge et de la culture où la constipation chronique, le syndrome du côlon irritable, cancer du colon et d'autres dysfonctionnements des régions abondent bas, je me suis senti obligé d'être courageux et de prendre la responsabilité de mes propres dysfonctionnements dans ce domaine. Après presque un an de recherches et d'entrevues, j'ai accepté que par le temps, nous sommes dans notre fin des années 30, nous avons accumulé des décennies de mucoidal plaque dans notre côlon et que ce piégés et empêchés de toxines sain et régulier de l'élimination des déchets par les méchants-produits , ainsi que l'absorption de nutriments essentiels. Je doute d'accord pour dire que les effets secondaires toxiques de cette création sont la lenteur, l'excès de poids, rétention d'eau, la constipation et autres, trop nombreux à mentionner. Après la lecture et la recherche de plus de 1000 témoignages de personnes qui a fait la Colonix et ToxinOut nettoie, je savais que je serais stupide de ne pas l'essayer. En fait, je devais à moi-même et mon corps.
So, here it is, my daily/weekly/monthly journal of the effects of these two products on my system and in my life. I am quite sure that it is going to be a fascinating experience all around as the chocolate hostages are released and I pen my journey to outstanding health! Ainsi, il est ici, mon jour / semaine / mois revue des effets de ces deux produits sur mon système, et dans ma vie. Je suis sûr que cela va être une expérience fascinante tout autour comme le chocolat et les otages sont libérés J'ai mon voyage à plume exceptionnel!
( 1)DAY ONE - Thursday, May 15, 2008: (1) DAY ONE - Jeudi 15 Mai 2008:
The COLONIX arrived late in the afternoon. I got home and examined the instructions very carefully and took note that it is vital, throughout the 3 month cleanse, to drink eight 8oz glasses of pure or filtered water throughout the day. Le COLONIX arrivée tard dans l'après-midi. Je suis rentré et a examiné très attentivement les instructions et a pris note qu'il est essentiel, pendant les 3 mois nettoyer, de boire huit verres de 8 onces d'eau pure ou filtrée dans la journée.
I also noticed that I could expect between 1 and 3 bowel movements in the morning after arising, so it is quite a good idea to be near a toilette at these times! You don’t want to be walking along the Valley Trail when all-of-a-sudden you know you have to GO! J'ai aussi remarqué que je pouvais attendre entre 1 et 3 selles dans la matinée après découlant, il est donc tout à fait une bonne idée d'être à proximité d'une toilette à ces moments-là! Vous ne voulez pas faire marcher le long de la vallée où tous-Trail of-a-coup, tu sais que vous avez de GO!
I steeped the herbal laxative tea for 1 minute and then drank it. It was very refreshing and pleasant. Je baigne thé laxatif à base de plantes pour 1 minute, puis il a bu. Il a été très rafraîchissant et agréable.
I slept quite well and did not notice any cramping. J'ai bien dormi et n'a pas remarqué de crampes.
(2) DAY TWO - Friday, May 16, 2008 (2) DEUXIÈME JOURNÉE - Vendredi 16 Mai 2008
I awoke and took the two Paranil capsules which contain the natural herbal compound designed to eliminate parasites from the colon - (Yes Dears, you have them too! Check out the website below!) Je me suis réveillé et a pris les deux Paranil capsules qui contiennent des composés naturels à base de plantes destinées à éliminer les parasites dans le côlon - (Dears Oui, vous avez trop! Consultez le site ci-dessous!)
I waited 15 minutes as instructed. J'ai attendu 15 minutes comme indiqué.
Thereafter, I prepared the natural Fibre powder with 100% pure organic fruit juice as the taste of the fibre is bland. Par la suite, j'ai préparé la poudre avec des fibres naturelles 100% pur jus de fruits organiques comme le goût de la fibre est fade.
I drank it all quickly, as advised. J'ai bu tout rapidement, comme le conseille.
Thereafter, I drank two 8 0z glasses of water. Par la suite, je buvais deux 8 0z verres d'eau.
I then felt an urge to visit the "elimination chamber"/bathroom/powder room/bog/toilette or whatever you choose to call your place of purging. J'ai alors ressenti une envie de visiter la "suppression de chambre / salle de bain / toilette / bog / toilettes ou tout ce que vous appelez votre lieu de purge.
Easy BM, no struggle and a great relief after almost a week of constipation. Lovely! Easy BM, pas de combat et un grand soulagement, après presque une semaine de constipation. Lovely!
Drank my quote of water throughout the day and looked forward to the super herbal tea at bedtime. Drank ma citation de l'eau toute la journée et se réjouit de la super tisane au coucher.
I slept through the night and felt rested in the morning - a small miracle. J'ai dormi toute la nuit et a reposé le matin - un petit miracle.
( 3) DAY THREE - Saturday, May 17, 2008 (3) TROISIÈME JOUR - Samedi, Mai 17, 2008
Took the 2 Paranil tabs, waited 15 mins and then drank the fibre mix with pure fruit juice. A pris la 2 Paranil onglets, attendu 15 minutes et ensuite bu le mélange avec des fibres de pur jus de fruits.
I really am beginning to enjoy the fibre drink. It is tasty and filling and almost immediately after I drink it with the one or two cups of pure water, I need to visit the Ladie’s room. Je suis vraiment commencer à profiter de la fibre de verre. Il est savoureux et de remplissage et presque immédiatement après le boire avec une ou deux tasses d'eau pure, il faut que je visite la salle de Lingerie.
(Did I mention that my darling Hubbie is doing this WITH ME! And because he has such a wicked sense of humour, I’m usually bent over double in the kitchen, roaring with laughter while I am preparing our fruit juice/fibre drink.) (Ai-je mentionné que mon chéri Hubbie le fait avec moi! Et parce qu'il a un mauvais sens de l'humour, je suis courbée double dans la cuisine, rugissement de rire pendant que je suis la préparation de notre jus de fruit / fibre de verre. )
I am very pleased that Hubbie loves the tea and the fibre drink and I must admit, this is far more exciting and reassuring when you do it as a team. Je suis très heureux que Hubbie aime le thé et la fibre de verre, et je dois l'avouer, c'est beaucoup plus excitant et rassurant quand vous le faire en équipe.
I had two good BMs in the morning and I remembered from the over 1000 testimonials on the website, that it is quite normal to expect between 1 and 3 BMs from the time you awaken until lunch time. This makes it easier to organize your day: in other words - be near a toilette for those first few hours if you possibly can. J'ai eu deux bonnes BMs le matin et je me suis souvenu du plus de 1000 témoignages sur le site, qu'il est tout à fait normal de s'attendre à entre 1 et 3 BMs à partir du moment où vous vous réveillez à l'heure du déjeuner. Il est donc plus facile à organiser votre journée: en d'autres termes - soit près d'une toilette pour les premières heures, éventuellement, si vous le pouvez.
Drank our 8 glasses of water and told all of our friends about our new adventure - Toilet Tribulations, Colon Classics and other names abounded. Drank nos 8 verres d'eau et a dit à tous nos amis au sujet de notre nouvelle aventure - Toilette Tribulations, Colon classiques et d'autres noms abondent.
We spent the day as a family around the swimming pool with friends, dogs, cats and babies and had a wonderful time. I swam without any problems and really enjoyed myself. So did Hubby. Nous avons passé la journée en famille autour de la piscine avec des amis, les chiens, les chats et les bébés et a eu un moment merveilleux. Je nage sans aucun problème et beaucoup de plaisir à moi-même. Alors, ne Hubby.
Took my tea at bedtime and slept quite well again. A pris mon thé au coucher et bien dormi à nouveau.
(4) DAY FOUR - Sunday, May 18, 2008 (4) Quatrième journée - Dimanche 18 Mai 2008
Did the morning routine with Hubby and had 2 BMs. Nothing unusual. We are still waiting in anticipation of any alien-like creatures as has been reported on the website and we are both still in a state of shock to think that we have been walking around and living with parasites in our guts for so many years. No wonder the world is in such dissaray! Ce que la routine matinale avec Hubby et 2 BMS. Rien d'anormal. Nous sommes toujours en attente, en prévision de tout étranger comme des créatures comme cela a été signalé sur le site et nous sommes encore dans un état de choc à penser que nous avons été à pied autour de parasites et de vie dans nos intestins pendant tant d'années. Pas étonnant que le monde est dans de tels dissaray!
Spent another day around the pool, enjoying the sunshine, the water and a fantastic bar-b-que that Hubby and friends prepared for us. Carcasses de l'autre jour autour de la piscine, profitant du soleil, l'eau et un fantastique bar-b-que que Hubby et amis préparé pour nous.
Drank our tea before bed. I had two cups - it is so comforting! Drank notre thé avant le coucher. J'ai eu deux tasses - il est tellement rassurant!
(5) DAY FIVE - Monday, May 19, 2008 (5) CINQ JOURS - Lundi 19 Mai 2008
Ooh-la-la: the chocolate hostages are now appearing in camouflage! BMS that previously were of what I perceived to be of a "normal" palette are now entering the world in distinct shades of black, dark brown and green. Ooh-la-la: le chocolat d'otages sont désormais apparaître en tenue de camouflage! BMS qui étaient auparavant de ce que j'ai perçu comme un "normal" palette entrons maintenant dans le monde en différentes teintes de noir, marron foncé et vert.
If I hadn’t prepared myself by reading all of the testimonials, I would be a little perplexed. However, I expect even more colour changes over the coming weeks as the mucoidal plaque that has attached itself to the colon walls begins to be expelled. Si je n'avais pas moi-même établi par la lecture de tous les témoignages, je serais un peu perplexe. Toutefois, je m'attends à encore plus de changements de couleur au cours des prochaines semaines, à mesure que la plaque mucoidal qui a lui-même attaché à la parois du côlon commence à être expulsé.
Hubby and I are definitely going to hold a party after all of this drama, I assure you! Hubby et moi allons certainement organiser une partie, après tout de ce drame, je vous assure!
Hubby’s BMs are more frequent, but nothing unusual to report as yet. Today he told me that if we were back in South Africa he would feel better about this colon cleanse because he could at least shoot anything "suspect" that appears in the Throne. Hubby's BMs sont plus fréquentes, mais rien d'anormal à signaler pour l'instant. Aujourd'hui, il m'a dit que si nous étions de retour en Afrique du Sud, il se sentir mieux au sujet de ce nettoyage du côlon, car il pourrait, au moins en tirer quelque chose de «suspect» qui apparaît dans le Trône.
I have now placed two elegant ceramic aromatherapy oil burners in both of our bathrooms in order to zap the ungodly odours that accompany this cleansing goodie! J'ai maintenant deux élégantes céramiques aromathérapie les brûleurs à mazout dans nos deux salles de bains afin de zapper les impies odeurs qui accompagnent ce nettoyage goodie!
Last night, when friends were over for dinner, they commented on the lovely perfume in our home. It’s amazing what lavendar oil can do! La nuit dernière, quand des amis ont été de plus pour le dîner, ils ont le parfum de notre belle maison. C'est incroyable ce que l'huile lavendar peut faire!
I had two girlfriends call me with questions for updates on the cleanse and Hubby had his friend from Vancouver call and ask the same questions. Our friends are very interested because they too have read the testimonials, are anxious to try the cleanse but want to see if we survive first. J'ai eu deux copines m'appellent avec des questions pour les mises à jour sur le nettoyer et Hubby a son ami de Vancouver appel et poser les mêmes questions. Nos amis sont très intéressés parce qu'ils ont trop lu les témoignages, sont impatients d'essayer le nettoyer, mais veulent voir si nous survivons en premier.
Tonight I had a BM, just after dinner, and I felt as light as a feather afterwards. Ce soir, j'ai eu une BM, juste après le dîner, et je me sentais légère comme une plume après.
I am amazed, mostly at the fact that I feel the need to share this information. But I do so because I am convinced that this colonic cleanse is the cure-all for many ailments that have been misdiagnosed and I can’t stand to think that we’re all walking around oblivious to the nasty creatures living in our bowels and the toxins that have built up in our systems. Je suis étonné, surtout par le fait que je ressens le besoin de partager cette information. Mais je le fais parce que je suis convaincu que ce nettoyage du côlon est la panacée pour de nombreuses affections qui ont été mal diagnostiqué et je ne supporte pas de penser que nous sommes tous autour de la marche à oublier les mauvaises créatures qui vivent dans nos intestins et les toxines qui se sont accumulés dans nos systèmes.
Both Hubby and I feel that once we have completed the 3 month cleanse we will gift our parents with the same program so that they will be much healthier and happier. Hubby deux et je pense que lorsque nous aurons terminé les 3 mois, nous purifier don de nos parents avec le même programme de manière à ce qu'ils seront beaucoup plus sain et plus heureux.
Time will tell, so please stay tuned for further stunning information and updates! Le temps nous le dira, de manière s'il vous plaît restez à l'écoute pour de plus amples renseignements et des mises à jour magnifique!
(6) DAY SIX - Tuesday, May 20, 2008 (6) SIX JOURS - Mardi, 20 Mai, 2008
For the first time in a very long while, I slept peacefully, without tossing and turning through the night. Pour la première fois dans un très long temps, je dormais paisiblement, sans remuer et tourner dans la nuit.
I followed our usual routine and although "things" feel very strange and bloated, nothing outstanding to report. J'ai suivi de notre routine habituelle et bien que les "choses" se sentent très étrange et gonflée, rien de remarquable à signaler.
Let us see what tomorrow holds in store for us! Voyons ce que l'avenir tient en réserve pour nous!
(7) DAY SEVEN - Wednesday, May 21, 2008 (7) JOUR SEPT - Mercredi 21 Mai 2008
It feels as if I swallowed a beach ball. I wonder, if I swallowed two, would I resemble Pamela Anderson? Il se sent comme si je avalé une balle de plage. Je me demande, si j'ai avalé deux, ce que je ressemble à Pamela Anderson?
No UFOs to report (Unidentified Floating Objects) Pas de rapport OVNI (objets flottants non identifiés)
Lots of rumblings and "goings-on" in the tummy - feel a bit like Pooh bear as well. Oh my! Beaucoup de mécontentement et «qui se passe sur" dans le ventre - se sentir un peu comme Lapin aussi. Oh my!
Slept very well again, despite the imaginary beach ball in my stomach. Slept très bien encore, malgré l'imaginaire plage balle dans mon estomac.
(8) DAY EIGHT - Thursday, May 22, 2008 (8) Huitième jour - Jeudi 22 Mai 2008
Thank God, the beach ball has gone - several BMs this morning. Dieu merci, le ballon a passé la plage - plusieurs BMs ce matin.
Nothing unusual to report except that both hubby and I have enough natural gas to fly a Boeing 747 from here to Honolulu! Rien d'anormal à signaler, sauf que les deux mari et moi avons assez de gaz naturel de voler un Boeing 747 d'ici à Honolulu!
One thing that is INCREDIBLE: I have not craved for or eaten chocolate since I began this cleanse. I find this quite amazing as I used to eat chocolate on a daily basis. Une chose qui est incroyable: Je n'ai pas mangé ou aspiraient pour le chocolat depuis que j'ai commencé ce nettoyage. Je trouve cela assez étonnant que j'ai utilisé pour manger du chocolat sur une base quotidienne.
(9) DAY NINE - Friday, May 23, 2008 (9) JOUR NEUF - Vendredi 23 Mai 2008
Feels so good to be regular! This is the ninth day in a row that my body is releasing chocolate hostages on a regular basis! Se sent si bon d'être ordinaire! Il s'agit de la neuvième journée de suite que mon corps est la libération des otages de chocolat sur une base régulière!
I do believe that my love handles are shrinking - ooh-la-la! Je crois que mon amour poignées sont en diminution - ooh-la-la!
I have now incorporated the excellent habit of drinking 8 glasses of pure water per day and I can see the change in my skin and feel it in my body - I just feel "cleaner". J'ai maintenant repris l'excellente habitude de boire 8 verres d'eau pure par jour et je peux voir le changement dans ma peau et sentir dans mon corps - je viens de sentir "propres".
When I take my tea at night, which I still love, I actually look forward to the following morning’s routine of Paranil and the fibre drink - in fact, Hubby and I have made a ritual out of it and we sit in the living room and discuss the agenda for the day. Quand je prends mon thé de nuit, dont je reste l'amour, j'ai vraiment hâte de le lendemain matin, la routine de Paranil la fibre de verre et - en fait, Hubby et moi avons fait un rituel hors de lui et nous sommes assis dans le salon chambre et de discuter de l'ordre du jour de la journée.
Then we both head to the Loo and come out smiling. I’m lovin’ this stuff! Ensuite, nous avons tous les deux à la tête de Loo et sortent en souriant. I'm lovin 'this stuff!
(10) DAY TEN - Saturday, May 24, 2008 (10) Jour de RTE - Samedi 24 Mai 2008
My friends email, call and visit me, asking for updates! They’re all dying to try the detox, but they want to be assured that they will survive. Given that I am still alive, their curiosity is at a peak! Mes amis e-mail, appel et me rendre visite, en demandant des mises à jour! Ils sont tous en train de mourir d'essayer de désintoxication, mais ils veulent être assurés que leur survie. Étant donné que je suis encore en vie, leur curiosité est à son comble!
Hubby says a few aliens appeared and he described the ungodly creatures in detail. I shall spare you the details but I am a little disappointed as I haven’t been blessed with the expulsion of any UFOs to date. Hubby dit quelques étrangers est apparu et il a décrit les créatures impies dans le détail. Je vais vous épargner les détails, mais je suis un peu déçue car je n'ai pas eu la chance de l'expulsion d'un OVNI à jour.
However, this monumentous event for Hubby has challenged our initial skepticism - we highly doubted that either of us had "parasites" as described by the professionals at drnatura. That is, until today. Toutefois, cette monumentous événement Hubby a contesté notre scepticisme initial - il est fortement douteux que l'un d'entre nous a "parasites" tels que décrits par les professionnels de drnatura. Telle est, jusqu'à aujourd'hui.
Well, to each his own, we continue in hope. Eh bien, à chacun le sien, nous continuons à espérer.
I feel refreshed each day, I look forward to our daily walks and I am more positive than I have ever been! And yes, I attribute this refreshing feeling to the detox, even though we’re only on day 10. Je me sens actualisé chaque jour, je me réjouis de nos promenades quotidiennes, et je suis plus positif que j'ai jamais! Et oui, je attribuer cette sensation rafraîchissante à la désintoxication, même si nous sommes seulement à 10 jours.
(11) DAY ELEVEN - Sunday, May 25, 2008 (11) DAY ELEVEN - Dimanche 25 Mai 2008
Nothing unusual to report really. Regular BMs. Rien de vraiment inhabituel de rapport. Ordinaire BMS.
(12) DAY TWELVE - Monday, May 26, 2008 (12) JOUR DOUZE - Lundi 26 Mai 2008
Woke up with a heckuva headache. Resisted the temptation to take "something" for it. Instead I drank two glasses of water. S'est réveillé avec un mal de tête heckuva. Résisté à la tentation de prendre "quelque chose" pour lui. Lieu, je buvais deux verres d'eau.
Headache lasted throughout the day - I read that this is normal when toxic waste is being passed from the body, so I accepted it and kept drinking water. Maux de tête ont duré toute la journée - j'ai lu que ce qui est normal lorsque des déchets toxiques est passé de l'organisme, alors j'ai accepté et maintenu l'eau potable.
Just before bed some strange BMs - definitely similar in description to the testimonials on drnatura.com where people describe the mucoidal plaque being eliminated. God help us! But it’s all good - I just know that I am going to feel so much healthier once this detox is over! Juste avant le coucher une étrange BMS - certainement similaire à la description des témoignages sur drnatura.com où les gens mucoidal décrire la plaque d'être éliminée. Dieu nous aide! Mais tout est bon - je sais que je vais sens tellement plus sain une fois ce n'est plus de désintoxication!
(13) DAY THIRTEEN - Tuesday, May 27, 2008 (13) JOUR TREIZE - Mardi, 27 Mai, 2008
Slept well. Headache gone. Bien dormi. Céphalée disparu. However, the beach ball feeling is back. I will need to drink lots of water today. Cependant, la sensation de boule de plage est de retour. J'ai besoin de boire beaucoup d'eau aujourd'hui.
Felt strange all day. Hubby says it’s because the aliens living in my colon are resisting eviction. Whatever - I just want this OVER! Felt bizarre toute la journée. Hubby dit que c'est parce que les étrangers vivant dans mon colon résistent à l'expulsion. Quel que soit - je veux juste ce OVER!
My hubby reminded me that we were supposed to be taking 4 Paranil capsules and 1.5 teaspoons of the fibre mix after DAY 6. (Talk about being blonde!) Mon mari m'a rappelé que nous étions censés prendre 4 gélules Paranil et 1-5 cuillères à café de mélange de fibres après le Jour 6. (Discuter d'être blonde!)
So, we upped the doseage, and now I know why I’m feeling so bloated. Donc, nous avons augmenté la doseage, et maintenant je sais pourquoi je me sens tellement gonflé.
I still haven’t had one craving for chocolate - it’s been incredible. Je n'ai pas encore eu une envie de chocolat - il a été incroyable.
My nails are stronger and my hair shinier - something’s going well. Mes ongles sont plus forts et mes cheveux brillants - ce qui se passe bien.
A good friend wrote and asked for details of what to expect as they are on day three of their detox. I played Nurse for a while and reminded him of the instruction booklet! Un bon ami a écrit et demande des précisions sur ce à quoi s'attendre car ils sont sur trois de leurs jours de désintoxication. Infirmière j'ai joué pendant un certain temps et lui rappelle le mode!
A girlfriend called and told me she has lost 5 pounds in two weeks - that’s amazing. And she didn’t change her diet or exercise routine, she just did her usual morning walk. Une amie m'a appelée et elle a perdu 5 livres en deux semaines - qui est étonnant. Et elle n'a pas modifié son régime alimentaire ou l'exercice de routine, elle a juste fait son habituelle promenade matinale.
Okay, so I’m looking forward to losing at least 15 pounds of alien inhabitation and once they have been evacuated, we are going to have a DETOX party here in Whistler! Ok, donc je suis impatient de perdre au moins 15 livres de l'étranger et de l'habitation une fois qu'ils ont été évacués, nous allons avoir un DETOX parti à Whistler!
Imagine, we could invite all our colleagues who joined us on the detox and talk non-stop about our BMs and how much better we feel while we sip our fibre drinks! Imaginez, on pourrait inviter tous les collègues qui nous ont rejoint sur la désintoxication et de parler non-stop sur nos BMS et comment nous nous sentons beaucoup mieux que nous siroter nos boissons de fibres!
I am quite sure that Rowan Atkinson would love to come to that party! Je suis sûr que Rowan Atkinson aimerait en venir à cette fête!
(14) DAY FOURTEEN - Wednesday, May 28, 2008 (14) JOUR QUATORZE - Mercredi 28 Mai 2008
I feel like a hot-air balloon that is about to LIFT OFF and be propelled at light speed into the atmosphere. Je me sens comme un ballon à air chaud qui est sur le point de LIFT OFF et être propulsé à la vitesse de la lumière dans l'atmosphère.
Holy Cannoli! Hubby is having a whale of a time expelling hot air! (I told him he was full of it!) Saint Cannoli! Hubby est d'avoir une baleine d'un moment d'expulser l'air chaud! (Je lui ai dit qu'il était plein de lui!)
Honestly, the wildlife around here hardly visits anymore since Hubby has let loose - We used to be graced with the presence of raccoons, squirrels, robins and other dandy animals, but once they got a whiff of Hubby standing on the balcony, word spread fast and they avoid our place altogether. God knows what is going to happen to the plantlife in our garden! Honnêtement, la faune et la flore autour d'ici à peine plus de visites depuis Hubby a lâché - Nous avions l'habitude d'être honoré par la présence de ratons laveurs, des écureuils, des merles et autres dandy animaux, mais une fois qu'elles ont une odeur de Hubby debout sur le balcon, la rumeur s'est répandue rapidement et ils évitent de notre place au total. Dieu sait ce qui va se passer à la végétation de notre jardin!
(15) DAY FIFTEEN - Thursday, May 29, 2008 (15) QUINZE JOURS - Jeudi 29 Mai 2008
Okay, now I feel like the Zeppelin or the Hindenburg - something has got to "give" soon! Bon, maintenant, je me sens comme le Zeppelin Hindenburg ou le - a quelque chose de "donner" très bientôt!
We’re on the increased doseage which is supposed to kick in after 6 days, so we’re a little behind. Nous sommes à l'augmentation de doseage qui est censé en jeu après 6 jours, nous sommes un peu en retard.
From now on I am convinced that our adventures will become more shocking. A partir de maintenant, je suis convaincu que nos aventures seront de plus en plus choquante.
My husband says he is concerned about the porcelain bowl in my toilette - he said that I should be careful not to "chip it" when I had to "go"! Goodness, gracious me! Mon mari dit qu'il est préoccupé par le bol en porcelaine dans ma toilette - il a dit que je devrais faire attention à ne pas "puce elle" lorsque j'ai eu à "faire"! Goodness, aimable moi!
Who knows what tomorrow will bring??? Qui sait ce que demain apportera?
(16) DAY SIXTEEN - Friday, May 30, 2008 (16) JOUR SEIZE - Vendredi 30 Mai 2008
Woke up feeling grateful to have made it through the night! Réveillé le sentiment heureux d'avoir fait toute la nuit!
I was a little smarter than usual last evening - I drank my tea with the tea-bag still steeping inside. J'ai été un peu plus intelligent que d'habitude hier soir -, je buvais mon thé avec le sachet de thé encore trempe intérieur.
And God above, did it ever work! Et au-dessus de Dieu, il n'a jamais travailler!
Hubby has been laying cable all day and I have been chipping porcelain for most of the day. Hubby a été la pose du câble tous les jours et j'ai été en copeaux de porcelaine pour la plupart de la journée.
Between us we have both been to the Loo at least 9 times with significant BMs! Entre nous, nous avons été à la fois Loo, au moins 9 fois avec des BMs!
Thank goodness we work from a home office or else our colleagues would have been in hysterics and wearing gas masks. Dieu merci, nous travaillons à partir d'un bureau à domicile ou à nos collègues qui ont été en hystériques et de porter des masques à gaz.
Anyway, no Unidentified Floating Objects to report, but one thing is for certain: we aren’t as full of shit as we used to be! Quoi qu'il en soit, aucun des objets flottants non identifiés à signaler, mais une chose est certaine: nous ne sommes pas aussi plein de merde que nous avons utilisé de l'être!
(17) DAY SEVENTEEN - Saturday, May 31, 2008 (17) JOUR DIX-SEPT - Samedi, 31 Mai, 2008
Thank goodness the bloating has all but disappeared Dieu merci, le gonflement a pratiquement disparu
BMs are between 3 and 5 per day! BMs sont entre 3 et 5 par jour!
Everyone says I am glowing - well ain’t that peachy! Tout le monde dit que je suis éclatante - et n'est-ce pas Peachy!
(18) DAY EIGHTEEN - Sunday, June 01, 2008 (18) JOUR DIX-HUIT - Dimanche, Juin 01, 2008
Sat on the throne for most of the day. Assis sur le trône pour la plupart de la journée.
Hubby says things have to get better soon or else he’s kicking in the towel. I encouraged and reminded him that some people only see results after a month - we have two months to go and I ain’t giving up anytime soon Hubby ont dit les choses à bientôt mieux, sinon il donner des coups de pied dans la serviette. Encouragé et je lui rappelle que certaines personnes ne voient que les résultats après un mois - nous avons deux mois pour y aller et je ne donne pas de sitôt
In fact, I’ve decided to go to gym after our morning walks - that is a major breakthrough for me En fait, j'ai décidé d'aller au gym le matin, après notre marche - qui est une percée importante pour moi
Feeling good physically and mentally and having a lot of fun with friends and family joking about all of this! Se sentir bien physiquement et mentalement et avoir beaucoup de plaisir avec les amis et la famille de plaisanter à propos de tout cela!
Today I saw my good friend and she said that apart from my belly - I was "shrinking"! Aujourd'hui, j'ai vu mon bon ami, et elle a dit que, en dehors de mon ventre - j'ai été "retrait"! Okay. Okay.
(19) DAY NINETEEN - Monday, June 02, 2008 (19) JOUR DIX-NEUF - Lundi, 02 Juin, 2008
Same old, same old…. Same old, same old .... except that my clothes are a little looser? sauf que mes vêtements sont un peu plus souple?
Received an encouraging email from one of our beloved Canadian Forces in the Navy - JJ - This is what he had to say: Reçu un e-mail encourageant de l'un de nos bien-aimés des Forces canadiennes de la Marine - JJ - C'est ce qu'il avait à dire:
Manure: In the 16th and 17th centuries, everything had to be transported by ship and it was also before commercial fertilizer’s invention, so large shipments of manure were common. Fumier: Dans le 16ème et 17ème siècles, tout a dû être transporté par bateau et il a été aussi avant l'invention des engrais commerciaux, afin de grandes expéditions d'engrais ont été fréquentes.
It was shipped dry, because in dry form it weighed a lot less than when wet, but once water (at sea) hit it, it not only became heavier, but the process of fermentation began again, of which a by product is methane g as. Il a été transporté à sec, sous forme sèche, car il pèse beaucoup moins que lorsqu'il est mouillé, mais une fois l'eau (de mer), il a frappé, non seulement elle est devenue plus lourde, mais le processus de fermentation a commencé de nouveau, dont le méthane est produit par g comme. As the stuff was stored below decks in bundles you ca n see what could (and did) happen. Comme le matériel a été stocké sous les ponts en faisceaux n ca vous voir ce qui pourrait (et fait) le cas.
Methane began to build up below decks and the first time someone came below at night with a lantern, BOOOOM! Le méthane a commencé à mettre en place sous les ponts et la première fois que quelqu'un est venu au-dessous de nuit avec une lanterne, BOOOOM!
Several ships were destroyed in this manner before it was determined just what was happening Plusieurs navires ont été détruits de cette façon avant qu'il ne soit déterminée juste ce qui se passait
After that, the bundles of manure were always stamped with the term ‘Ship High In Transit’ on them, which meant for the sailors to stow it high enough off the lower decks so that any water that came into the hold would not touch this volatile cargo and start the production of methane. Après cela, les paquets de fumier sont toujours estampillés avec le terme «navire de haut en transit" sur eux, ce qui signifie pour les marins à ranger il assez haut sur le ponts inférieurs afin que toute l'eau qui est dans la cale ne pas toucher à ce volatile cargaison et de lancer la production de méthane.
Thus evolved the term ‘ SHIT ‘ , (Ship High In Transport) which has come down through the centuries & is in use to this very day. Ainsi, le terme a évolué 'shit', (En haut des navires de transport), qui a traversé les siècles et est utilisé à ce jour. You probably did not know the true history of this word. Vous n'avez probablement pas connaître la véritable histoire de ce mot. Neither did I. I had always thought it was a golf term. N'a pas non I. J'ai toujours pensé que c'était un terme de golf.
Jolly funny, Old Man! Thanks for the inspiration. Jolly drôle, Old Man! Merci pour l'inspiration.
(20) DAY TWENTY - Tuesday, June 03, 2008 (20) JOUR VINGT - Mardi, Juin 03, 2008
Still waiting for the "aliens" to evacuate. Toujours en attente pour des "étrangers" à évacuer.
Loving the tea. Aimer le thé.
(21) DAY TWENTY-ONE, Wednesday, June 04, 2008 (21) JOUR VINGT-ONE, Mercredi, Juin 04, 2008
Just heard from our guy down in Vancouver - he’s had Lift-Off! Several aliens evacuated and he’s feeling great. I’m jealous. What’s with hubby and I? Why are our aliens so stubborn? Vient de nos gars à Vancouver - il en a Lift-Off! Plusieurs étrangers évacués, et il a le sentiment formidable. Je suis jaloux. What's avec mari et moi? Pourquoi nos étrangers, afin têtu?
("Aliens’ a euphemism for "impacted fecal matter"/ petrified pooh-pooh" YUK!) ( "Étrangers" un euphémisme pour "touchés matière fécale" / pétrifié-caca caca "YUK!)
Stop turning up your nose - you have it too! Stop tournant de votre nez - vous avez trop!
(22) DAY THIRTY - Friday, June 13, 2008 (22) TRENTE JOURS - Vendredi 13 Juin 2008
Okay, TOXINOUT arrived - Boy are we excited! Bon, TOXINOUT arrivé - nous sommes très heureux Boy!
The Toxinout itself is a "Heavy Metal/Toxin Removal and Liver Detox Support. It is designed to assist the removal of lead, mercury and other toxins from the body, while detoxifying the blood, liver, kidneys and other organs. Le Toxinout lui-même est un "Heavy Metal / toxines du foie et de suppression Detox Support. Il est conçu pour aider l'élimination du plomb, de mercure et d'autres toxines du corps, tandis que la détoxification du sang, du foie, des reins et autres organes.
The DetoxiGreen has vitamins, minerals, enzymes, amino acids and green phytofoods (huh?) and is designed to replenish the nutrients lost due to "body pollution". Le DetoxiGreen a vitamines, minéraux, enzymes, acides aminés et vert phytofoods (huh?) Et est conçu pour reconstituer les éléments nutritifs perdus en raison de "la pollution du corps".
The Flora Protect is a daily probiotic supplement that protects the intestinal flora. I imagine that my liver is quite toxic from the good life in South Africa and Italy, so that must explain the pasty white hue on my face and the waves of nausea. My liver’s saying, "Uh-oh, time to flush out all that good Barolo, the Amstel, Moet Chandon, Amarone and espresso - not to mention the Tiramisu, the caviar and the double-thick cream. Hopefully I’ll make it through the night! Protéger la flore probiotique est un supplément quotidien qui protège la flore intestinale. J'imagine que mon foie est très toxique de la bonne qualité de vie en Afrique du Sud et de l'Italie, de sorte que la pâte doit expliquer teinte blanc sur mon visage et les vagues de nausée. Ma du foie en disant: "Uh-oh, le temps de vider tout ce que bon Barolo, l'Amstel, Moet Chandon, Amarone et espresso - de ne pas mentionner le Tiramisu, le caviar et le double-crème épaisse. J'espère que je vais faire toute la nuit!
www.drnatura.com www.drnatura.com


Related Articles Related Articles
No user responded in this post Aucun utilisateur n'a répondu à ce poste