UPDATE: WE ARE NOT AMUSED! 업데이트 : 당사는 하지요!
After 3 months of religious routine, swallowing large amounts of various natural pills, drinking natural fibre and drinking gallons of water, hubby and I have actually put on 5 pounds each! Despite the symphony of gaseous expression throughout the day and night, we have yet to see any of the disgusting matter that is shown so graphically on the Dr.Natura website. A word of advice: DON’T WASTE YOUR HARD EARNED CASH! 종교 루틴의 3 개월, 다양한 자연의 많은 양의 약을 삼키거나, 천연 섬유질과 물을 마시는 갤런, 금순아 음주 후 실제로 각에 넣어 오파운드! 밤낮에 걸쳐 가스 표현의 교향곡에도 불구하고, 아직 우리가 그래서 그래픽 Dr.Natura 웹사이트에 표시되는 모든 문제의 메스꺼운를 볼 수있습니다. 충고 한마디 :되지 낭비 힘들었 현금 번거야!
[ WARNING: Unless you to go the drnatura website and read the testimonials , you are most likely to think that I have lost my marbles. So please, read with abandon and then visit the website to see over 1000 testimonials where people actually do write, in great detail, about their daily trips to the Loo and the amazing improvements in their health.] [경고 : 만약 당신이 drnatura 웹사이트에 가야하고 평가를 읽으면 내 대리석 잃었 생각이 가장 높습니다. 그래서, 포기와 함께 다음 1000년 평가 이상의 사람들이 실제로 어디를 작성하는지 보여주는 웹사이트를 방문하여 읽어 보시기 바랍니다, 아주 상세하게, 자신의 건강에 화장실을 일일 여행 및 개선에 관한 놀라운.]
Dollz, if someone would have informed me a year ago that I would be writing about BMs (Bowel Movements) on a public platform such as this Blog, I would have just PLATZED! Dollz, 만약 누군가가 나에게 1 년 전에 내가 BMS (배변)에 대해서는 공개 플랫폼에이 블로그와 같은 쓰기 굴줄 했을까요, 난 그냥 PLATZED있을 겁니다! (Yiddish for "passed out"!) ( "기절"이디 시어!)
However, given that I now belong to an age-group and culture where Chronic Constipation, Irritable Bowel Syndrome, Colon Cancer and other dysfunctions of the nether regions abound, I felt compelled to be brave and take responsibility for my own dysfunction in this regard. After almost a year of research and interviews, I agreed that by the time we are in our late 30s, we have accumulated decades of mucoidal plaque in our colon and that this trapped toxins and prevented healthy and regular elimination of the nasty waste by-products, as well as absorption of essential nutrients. I concurred that surely the side effects of this toxic build-up were sluggishness, excess weight, water retention, constipation and too many others to mention. After reading and researching more than a 1000 testimonials from people who did the Colonix and ToxinOut Cleanses , I knew that I would be foolish not to try it. In fact, I owed it to myself and my body. 그러나, 지금은 한 시대 - 그룹과 문화를 어디에 만성 변비, 과민성 대장 증후군, 대장암과 Nether 지역의 다른 장애, 나는 용감하게 가고픈 느낌은 많지에 대해 내 자신이 속한 부전에 대한 책임을 부여했다. 연구 및 인터뷰의 거의 1 년 후, 나는 우리가 30 대 후반에있는 시간으로, 우리와 우리의 결장에 mucoidal 동의 상패 수십 년간 축적된이 갇혀있는 독소와 건강하고 정기적으로 제거하여 역겹네 폐기물의 막을 - 제품 필수 영양소의 흡수뿐 아니라. 난 분명이 빌드가 동의 - 최대 침체, 초과 중량, 물, 유지, 변비와 너무 많은 다른 독성의 부작용을 언급했다. 독서와 더 많은 사람들이 연구에서 1000 평가 후보다 누가 Colonix 및 ToxinOut 정화해 않았다, 나는 그런 시도를하지 어리석은 줄 알았습니다. 사실, 나 자신과 내 몸을에게 빚진.
So, here it is, my daily/weekly/monthly journal of the effects of these two products on my system and in my life. I am quite sure that it is going to be a fascinating experience all around as the chocolate hostages are released and I pen my journey to outstanding health! 내 시스템에이 두 제품의 효과에 자 그럼, 내 일일 / 주간 / 월간 저널과 내 인생에서 말이에요. 난 아주 그 초콜릿으로 인질 석방하는 매혹적인 경험을 주위의 모든 곳에있을 것 확신 뛰어난 건강에 나는 펜을 내 여행을!
( 1)DAY ONE - Thursday, May 15, 2008: (1) 하루에 한 - 목요일, 5 월 15, 2008 :
The COLONIX arrived late in the afternoon. I got home and examined the instructions very carefully and took note that it is vital, throughout the 3 month cleanse, to drink eight 8oz glasses of pure or filtered water throughout the day. 이 COLONIX 늦은 오후에 도착했다. 난 집에있어 매우 신중하게 검토하고 3 개월 정화의 지시 사항, 걸쳐 필수적인 요소입니다 갔고, 하루 동안 순수한 또는 FILTERED 물 8 잔을 마시 팔온스.
I also noticed that I could expect between 1 and 3 bowel movements in the morning after arising, so it is quite a good idea to be near a toilette at these times! You don’t want to be walking along the Valley Trail when all-of-a-sudden you know you have to GO! 또한 아침에 3 전 1 배변 후 사이에 발생을 기대할 수 있으므로 매우 좋은 아이디어가 화장실 근처의이 시대에 갈 수있다! 당신은 밸리 트레 일을 따라 걷고있을 때 알게하고 싶지 않아 모든 - 중 - - 당신은 당신이 가서 알고 갑자기!
I steeped the herbal laxative tea for 1 minute and then drank it. It was very refreshing and pleasant. 난 다음 1 분 동안 차 가득한 허브 설사제 그것을 마셨다. 그것은 매우 상쾌하고 즐거운했다.
I slept quite well and did not notice any cramping. 난 아주 잘 잤다 어떤 경련 통보하지 않았다.
(2) DAY TWO - Friday, May 16, 2008 (2) 2 일째 - 금요일, 5 월 16, 2008
I awoke and took the two Paranil capsules which contain the natural herbal compound designed to eliminate parasites from the colon - (Yes Dears, you have them too! Check out the website below!) 내가 처음에 깼을땐하고있는 천연 허브 복합 콜론에서 기생충을 제거하도록 설계 - (예 Dears 들어있는 두 Paranil 캡슐했다, 당신은 그들을 너무! 아래의 웹사이트를 체크 아웃!)
I waited 15 minutes as instructed. 난 15 분 지시 기다렸다.
Thereafter, I prepared the natural Fibre powder with 100% pure organic fruit juice as the taste of the fibre is bland. 그 후, 나는 100 %는 섬유질의 맛을으로 순수 유기농 과일 주스와 함께 자연 파이버 파우더를 준비 무미 건 조한 세계입니다.
I drank it all quickly, as advised. 다 빨리으로 권고 그것 마셨다.
Thereafter, I drank two 8 0z glasses of water. 그러므로 물 두 8 0z 안경을 마셨다.
I then felt an urge to visit the "elimination chamber"/bathroom/powder room/bog/toilette or whatever you choose to call your place of purging. 그때 / 늪지 / 화장실 또는 무엇 정화의 장소에 전화를 선택할 충동 ""제거 챔버 방문 / 욕실 / 파우더 룸 느꼈다.
Easy BM, no struggle and a great relief after almost a week of constipation. Lovely! 간편한 BM, 변비의 거의 1 주일 후 투쟁과 큰 다행이다. 멋져라!
Drank my quote of water throughout the day and looked forward to the super herbal tea at bedtime. 하루 동안 물 디카 내 견적 및 앞으로 취침에서 슈퍼 초본 차를 보였다.
I slept through the night and felt rested in the morning - a small miracle. 저는 오늘 밤에 잠을과 느낌을 통해 아침에 휴식 - 작은 기적.
( 3) DAY THREE - Saturday, May 17, 2008 (3) 하루에 세 - 토요일, 5 월 17, 2008
Took the 2 Paranil tabs, waited 15 mins and then drank the fibre mix with pure fruit juice. , 2 Paranil 탭 툭과 15 분 기다린 후 섬유질 순수한 과일 주스와 함께 섞어 마셨다.
I really am beginning to enjoy the fibre drink. It is tasty and filling and almost immediately after I drink it with the one or two cups of pure water, I need to visit the Ladie’s room. 난 정말 처음 섬유질 음료를 즐길 수있습니다. 그것은 맛있는이며 거의 즉시 후 작성하고 순수한 물만의 하나 또는 두 개의 컵을 함께 마시고, 제가 Ladie의 방을 방문해야합니다.
(Did I mention that my darling Hubbie is doing this WITH ME! And because he has such a wicked sense of humour, I’m usually bent over double in the kitchen, roaring with laughter while I am preparing our fruit juice/fibre drink.) 반면 우리의 과일 주스 / 섬유질 음료를 준비시 (나는 나의 달링 Hubbie 나와 함께하고있다는 언급 했나! 그리고 그는 유머 감각이 같은 규칙을 어기고, 난 보통은 부엌에 두 번 이상, 웃음과 함께 힘찬 구부린 해요. )
I am very pleased that Hubbie loves the tea and the fibre drink and I must admit, this is far more exciting and reassuring when you do it as a team. 정말 Hubbie 차 및 음료와 나도 인정합니다 섬유질 기쁘게 사랑이 훨씬 더 흥미진진하고 안심 할 때 팀입니다.
I had two good BMs in the morning and I remembered from the over 1000 testimonials on the website, that it is quite normal to expect between 1 and 3 BMs from the time you awaken until lunch time. This makes it easier to organize your day: in other words - be near a toilette for those first few hours if you possibly can. 내가 아침에 두 개의 좋은 BMS 셨고 난 웹사이트에 대한 평가에서 1000 여개 기억, 그게 꽤 1과 3 사이에 점심 시간까지 시간을 자각 BMS에서 기대하는 것이 정상입니다. 이것은 여러분의 하루를 쉽게 구성할 수 있도록 : 만약 당신이 할 수있는 다른 단어에 - 그 첫 몇 시간 동안 화장실 근처.
Drank our 8 glasses of water and told all of our friends about our new adventure - Toilet Tribulations, Colon Classics and other names abounded. 디카의 물이 우리의 8 안경과 우리의 새로운 모험에 대해 우리 모두 친구가 말했 - 화장실 고난, 콜론 클래식과 다른 이름을 얘기했다.
We spent the day as a family around the swimming pool with friends, dogs, cats and babies and had a wonderful time. I swam without any problems and really enjoyed myself. So did Hubby.
Took my tea at bedtime and slept quite well again. 취침 시간에 내 차를 가져가고 다시 꽤 잘 잤어.
(4) DAY FOUR - Sunday, May 18, 2008 (4) 하루 4 - 일요일, 5 월 18, 2008
Did the morning routine with Hubby and had 2 BMs. Nothing unusual. We are still waiting in anticipation of any alien-like creatures as has been reported on the website and we are both still in a state of shock to think that we have been walking around and living with parasites in our guts for so many years. No wonder the world is in such dissaray! 금순아 함께 아침 루틴나요 및 2 BMS했다. 아무것도 특이했다. 우리는 여전히 기대에 기다리고있는 생물의 어떤 외계인 - 이와 같은 웹사이트에보고되었습니다과 우리 둘 다 아직도 충격의 상태에서 우리가 걷고있다 생각하고있다 주변이 그렇게 오랜 세월 동안 우리의 배짱에 기생충과 함께 살고있다. 아니 그러한 dissaray에있는 세계 궁금하다!
Spent another day around the pool, enjoying the sunshine, the water and a fantastic bar-b-que that Hubby and friends prepared for us. , 바다와 환상적인 바 - b 호 - 있는데 또 하루 수영장 주변, 햇볕을 즐기고 쉴 금순아과 친구가 우리를 위해 준비했다.
Drank our tea before bed. I had two cups - it is so comforting! 침대 전에 디카 우리 차. 난 2 컵했다 - 그렇게 위안이 되네!
(5) DAY FIVE - Monday, May 19, 2008 (5) 주 5 - 월요일 5 월 19, 2008
Ooh-la-la: the chocolate hostages are now appearing in camouflage! BMS that previously were of what I perceived to be of a "normal" palette are now entering the world in distinct shades of black, dark brown and green. 우 - 라 - 라 : 지금 초콜릿 인질 위장에 등장! BMS는 이전에 내가 "정상적인"팔레트의 것으로 인식했다 이제 별개의 그늘에서 세계를 입력하는 검정, 갈색과 녹색 짙네요.
If I hadn’t prepared myself by reading all of the testimonials, I would be a little perplexed. However, I expect even more colour changes over the coming weeks as the mucoidal plaque that has attached itself to the colon walls begins to be expelled. 만약 내가 모든 평가의 독서로 자신을 준비하지 않았다면, 내가 좀 난감했다. 그러나 그 대장 벽에 달라붙어있다 mucoidal 상패로 앞으로 몇 주 동안 더 많은 변화를 기대하는 것이 퇴학 컬러를 시작한다.
Hubby and I are definitely going to hold a party after all of this drama, I assure you! 금순아과 나는 확실히이 드라마의 후 파티 개최가는거야, 내가 당신께 확신!
Hubby’s BMs are more frequent, but nothing unusual to report as yet. Today he told me that if we were back in South Africa he would feel better about this colon cleanse because he could at least shoot anything "suspect" that appears in the Throne. 금순아의 BMS 더 자주하고 있지만 아직 아무것도 그이가 말하더군요. 오늘은 이례적인 것으로 남아 프리카 공화국에서 그가 만약 우리가 다시이 대장암에 대해 더 잘 나타납니다 때문에 적어도 그 "용의자는"아무것도 쏠 수 정화 느낄 것이라고했다 왕좌.
I have now placed two elegant ceramic aromatherapy oil burners in both of our bathrooms in order to zap the ungodly odours that accompany this cleansing goodie! 이 정화하기 위해서는 동반 the 죄악 odours 좋아요 보내겠를 난 이제 우리 모두 욕실의에서 두 우아한 세라믹 아로마 테라피 오일 버너에 놓여있다!
Last night, when friends were over for dinner, they commented on the lovely perfume in our home. It’s amazing what lavendar oil can do! 어젯밤, 저녁 식사를 할 때 친구에게 푹 빠져 있었는데, 그들은 우리 가정에서 가장 아름다운 향수에 댓글을 달았습니다. 그것은 무엇을 할 수있는 석유 lavendar 놀라워!
I had two girlfriends call me with questions for updates on the cleanse and Hubby had his friend from Vancouver call and ask the same questions. Our friends are very interested because they too have read the testimonials, are anxious to try the cleanse but want to see if we survive first. 두 여자 친구가 있던 정화 및 금순아 밴쿠버 전화와 같은 질문을 자신의 친구가 있었을 업데이 트에 대한 질문에 전화해. 우리 친구들이 아주 관심이 있기 때문에 너무 추천글을 읽고,보고 싶지 정화 노력하지만 불안하다 만약 우리가 생존했다.
Tonight I had a BM, just after dinner, and I felt as light as a feather afterwards. 오늘 난 그냥 저녁 식사 후 BM했고 난 이후로 깃털처럼 느꼈다.
I am amazed, mostly at the fact that I feel the need to share this information. But I do so because I am convinced that this colonic cleanse is the cure-all for many ailments that have been misdiagnosed and I can’t stand to think that we’re all walking around oblivious to the nasty creatures living in our bowels and the toxins that have built up in our systems. 다시 말하는데, 그건 내가 필요가이 정보를 공유하는 느낌이 사실이 놀라울 대부분이다.하지만 나는이 장 정화 확신 때문에 그렇게 할 치료법이다 - 모든 오진하고 있으며 그 생각을 참을 수가 많은 질환에 대한 우리 모두가 주위의 냄새나는 우리 내부에 살고있는 생물과 우리의 시스템에 내장 독소에 닭대가리야 걷고 있어요.
Both Hubby and I feel that once we have completed the 3 month cleanse we will gift our parents with the same program so that they will be much healthier and happier. 두 금순아 그렇게되면 우리는 3 개월 전 같은 프로그램 때문에 우리가 선물을 우리 부모님들이 훨씬 더 건강하게 될 것입니다 및 정화 완료 행복을 느낍니다.
Time will tell, so please stay tuned for further stunning information and updates! 시간, 그래서 더욱 놀라운 정보와 업데이 트를 계속 지켜봐 주시기 바랍니다 말할께요!
(6) DAY SIX - Tuesday, May 20, 2008 (6) 하루 시스 - 화요일, 5 월 20, 2008
For the first time in a very long while, I slept peacefully, without tossing and turning through the night. 반면, 제가 평화롭게 잠을 아주, 요동치과 터닝없이 밤을 통해 오랜 만에 처음.
I followed our usual routine and although "things" feel very strange and bloated, nothing outstanding to report. 내가 루틴을하고 있지만 우리가 평소 "일을"매우 이상하고 비대한, 아무것도보고되지 않은 느낌이다.
Let us see what tomorrow holds in store for us! 내일은 우리 가게에서 우리를 위해 무엇을 보유하고 보자!
(7) DAY SEVEN - Wednesday, May 21, 2008 (7) 7 일째 - 수요일, 5 월 21, 2008
It feels as if I swallowed a beach ball. I wonder, if I swallowed two, would I resemble Pamela Anderson? 그것은 마치 내가 해변 삼키셨지 느낀다. 만약 내가 두 삼켰어 난 파멜라 앤더슨 닮은 것인지 궁금하다?
No UFOs to report (Unidentified Floating Objects) 아니 UFO들 (미확인 떠다니는 개체) 보고서에
Lots of rumblings and "goings-on" in the tummy - feel a bit like Pooh bear as well. Oh my! 요란한 소리가 많고, "거동 -"뱃속에서 - 비트로 잘 곰 푸우처럼 느낀다. 오 이런!
Slept very well again, despite the imaginary beach ball in my stomach. 아주 잘 또, 내 뱃속에있는 상상의 해변 공에도 불구하고 잤어요.
(8) DAY EIGHT - Thursday, May 22, 2008 (8) 하루 8 - 목요일, 5 월 22, 2008
Thank God, the beach ball has gone - several BMs this morning. 하나님 감사합니다, 해변 공 간 - 여러 BMS이 아침입니다.
Nothing unusual to report except that both hubby and I have enough natural gas to fly a Boeing 747 from here to Honolulu! 아무것도를 제외하고는 모두 보고서에 이례 금순아하고 저는 할만큼 여기에 호놀룰루에서 보잉 747 비행기로 천연 가스가!
One thing that is INCREDIBLE: I have not craved for or eaten chocolate since I began this cleanse. I find this quite amazing as I used to eat chocolate on a daily basis. 믿기지가 않는 한 가지 : 년부터 시작된이 정화 또는 초콜릿을 먹은 내가 그리워하고하지 않았습니다. 난이 꽤로 나는 매일 매일 초콜릿을 먹는 데 사용 놀라운 발견.
(9) DAY NINE - Friday, May 23, 2008 (9) 하루 9 - 금요일, 5 월 23, 2008
Feels so good to be regular! This is the ninth day in a row that my body is releasing chocolate hostages on a regular basis! 그래서 정규 수 좋아졌어!이 9 일 연속으로 내 몸에 초콜릿을 정기적으로 인질 석방입니다!
I do believe that my love handles are shrinking - ooh-la-la! 난 내 사랑을 처리 - 우 - 라 - 라 줄어들고있는 것으로 믿는거야!
I have now incorporated the excellent habit of drinking 8 glasses of pure water per day and I can see the change in my skin and feel it in my body - I just feel "cleaner". 지금은 하루에 순수한 물 8 잔을 마시는 습관을 법인의 우수하고, 난 내 피부에 변화를 볼 수 있고, 내 몸에 들어온 느낌 - 그냥 느낌 "청소기"입니다.
When I take my tea at night, which I still love, I actually look forward to the following morning’s routine of Paranil and the fibre drink - in fact, Hubby and I have made a ritual out of it and we sit in the living room and discuss the agenda for the day. 언제 내가 밤에, 난 아직도 사랑이 내 차를 받아, 사실 내가 앞으로 Paranil의 다음날 아침의 루틴과 섬유질 마시는 사실 -에 보면, 금순아하고 난 빠져 의식 만든이 있고 우리가 생활에 앉아 방에서 하루를위한 의제를 논의할 예정이다.
Then we both head to the Loo and come out smiling. I’m lovin’ this stuff! 그럼 우리 둘 다 화장실에 머리와 웃는 나와. 난 사랑 '이 물건이야!
(10) DAY TEN - Saturday, May 24, 2008 (10) 하루 10 - 토요일, 5 월 24, 2008
My friends email, call and visit me, asking for updates! They’re all dying to try the detox, but they want to be assured that they will survive. Given that I am still alive, their curiosity is at a peak! 내 친구의 이메일, 전화 및 날 방문, 업데이 트에 대한 부탁! 그들은 모두 죽어 해독하려고하고 있지만, 그들은 자기들은 살아남을 거라는 확신이되고 싶어.가 아직도 살아있는듯한이 기분을 감안할 때, 그들의 호기심이 한창이다!
Hubby says a few aliens appeared and he described the ungodly creatures in detail. I shall spare you the details but I am a little disappointed as I haven’t been blessed with the expulsion of any UFOs to date. 금순아 몇 외계인이 등장하고 그 자세한 내용은 사악한 생물을 설명했다. 난 당신이 내용을 예비한다지만, 나는 내가 한 권도 UFO들의 퇴학과 축복되지 않은 약간은 실망했다.
However, this monumentous event for Hubby has challenged our initial skepticism - we highly doubted that either of us had "parasites" as described by the professionals at drnatura. That is, until today. 그러나, 우리의 초기 회의론에 도전하고있다 금순아이 monumentous 이벤트 - 우리는 매우 중 하나는 우리가 ""drnatura에있는 전문가들에 의해 설명된대로 의심 기생충했다. 즉, 오늘날까지입니다.
Well, to each his own, we continue in hope. 글쎄, 각각 자신, 우리의 희망을 계속합니다.
I feel refreshed each day, I look forward to our daily walks and I am more positive than I have ever been! And yes, I attribute this refreshing feeling to the detox, even though we’re only on day 10. 난 매일, 난 우리가 매일 산책을 보여 앞으로보다 내가왔다 산뜻하게하면 기분이 좀 더 긍정적인이야! 그리고 그래, 난 해독이 상쾌한 느낌을 특성, 비록 우리가 하루에만 10 일.
(11) DAY ELEVEN - Sunday, May 25, 2008 (11) 하루 일레븐 - 일요일, 5 월 25, 2008
Nothing unusual to report really. Regular BMs. 정말 아무것도 보고서에 이례. 정례 BMS.
(12) DAY TWELVE - Monday, May 26, 2008 (12) 하루 TWELVE - 월요일 5 월 26, 2008
Woke up with a heckuva headache. Resisted the temptation to take "something" for it. Instead I drank two glasses of water. 최대 heckuva 두통과 함께 깨어. 유혹에 "뭔가"걸릴에 저항했다. 대신 물 두 잔을 마셨다.
Headache lasted throughout the day - I read that this is normal when toxic waste is being passed from the body, so I accepted it and kept drinking water. 두통이 하루 동안 지속 - 나는이 때 독성 폐기물 시체에서 전달되는 것이 정상입니다, 그래서 그것을 허용하고 식수 보관 읽어 보시기 바랍니다.
Just before bed some strange BMs - definitely similar in description to the testimonials on drnatura.com where people describe the mucoidal plaque being eliminated. God help us! But it’s all good - I just know that I am going to feel so much healthier once this detox is over! 침대 그냥 좀 이상한 BMS 전에 - 확실히 drnatura.com에 대한 평가에 대한 설명에있는 사람들이 비슷한 mucoidal 플라크 제거를 설명하고있다. 하나님께서는 우리를 도와주세요!하지만 다 괜찮 아요 - 난 그냥 내가 너무나 건강한 느낌을가는 누구게 한번이 해독이 끝났습니다!
(13) DAY THIRTEEN - Tuesday, May 27, 2008 (13) 일 THIRTEEN - 화요일, 5 월 27, 2008
Slept well. Headache gone. 잘 잤어요. 두통 때문. However, the beach ball feeling is back. I will need to drink lots of water today. 그러나 해변 뒤로 공을 느낌이다. 오늘 내가 물을 많이 마시는 필요합니다.
Felt strange all day. Hubby says it’s because the aliens living in my colon are resisting eviction. Whatever - I just want this OVER! 이상한 하루 종일 펠트. 금순아가 그러 더군요, 그건 내 콜론에 사는 외계인 퇴거 반발하고있다. 어쨌든 - 난 그냥이게 끝이 싶어요!
My hubby reminded me that we were supposed to be taking 4 Paranil capsules and 1.5 teaspoons of the fibre mix after DAY 6. (Talk about being blonde!) 내 금순아 우리가 하루 6 후 4 Paranil 캡슐과 섬유질 믹스의 1.5 티스푼 복용하고있을 거라고. 대해 (토크 금발되고 나를 연상!)
So, we upped the doseage, and now I know why I’m feeling so bloated. 그럼, 우리, 그리고 지금 내가 왜 이렇게 비대한 doseage 올렸어 느낌 나도 안다.
I still haven’t had one craving for chocolate - it’s been incredible. 난 아직 한 초콜릿에 대한 갈망했다 - 그것은 믿을 수 없어요.
My nails are stronger and my hair shinier - something’s going well. 내 손톱이 내 머리 shinier 강해 - 뭔가 잘되어 가고 있어요.
A good friend wrote and asked for details of what to expect as they are on day three of their detox. I played Nurse for a while and reminded him of the instruction booklet! 좋은 친구가 쓴들이 하루 해독의 세 가지에 대한 자세한 내용은 무엇을 기대했다. 난 간호사 동안 연주와 교육 책자의 연상!
A girlfriend called and told me she has lost 5 pounds in two weeks - that’s amazing. And she didn’t change her diet or exercise routine, she just did her usual morning walk. 여자 친구가 전화해서 이주에서 5 파운 드나 뺐고있다 - 그 놀라운의 날 말했다. 그리고 그녀가 다이어트를하거나 운동을 변경하지 않았다, 그녀는 단지 그녀가 평소 아침 산책 않았다.
Okay, so I’m looking forward to losing at least 15 pounds of alien inhabitation and once they have been evacuated, we are going to have a DETOX party here in Whistler! 좋아요, 그래서 제가 앞으로 외국인 주거의 적어도 15 키로를 줄이기 위해서 그들이 일단 대피시킨 뒤 물건을 찾고있어, 우리가 여기에 마약 해독 휘슬러에서 파티를 할거야!
Imagine, we could invite all our colleagues who joined us on the detox and talk non-stop about our BMs and how much better we feel while we sip our fibre drinks! 상상해보세요, 우리는 해독과 얘기가 아닌 우리가 함께 우리의 모든 동료 - 우리 BMS 섬유질 음료 모금 방법에 대해 우리가 우리가 기분이 더 많이 초대 막을 수 있어요!
I am quite sure that Rowan Atkinson would love to come to that party! 저는 매우 로완 앳킨슨은 그 파티에 와서 사랑하는 것이라고 확신합니다!
(14) DAY FOURTEEN - Wednesday, May 28, 2008 (14) -14 일 - 수요일, 5 월 28, 2008
I feel like a hot-air balloon that is about to LIFT OFF and be propelled at light speed into the atmosphere. 난 그것에 대해 빛의 속도로 대기권으로 추진 될 LIFT OFF로하고있다 뜨거운 - 공기 풍선처럼 느낀다.
Holy Cannoli! Hubby is having a whale of a time expelling hot air! (I told him he was full of it!) 이런 Cannoli! 금순아 시간이 뜨거운 공기 추방!의 고래가있다 (나는 그가 그것의 전체다고 말했 잖아!)
Honestly, the wildlife around here hardly visits anymore since Hubby has let loose - We used to be graced with the presence of raccoons, squirrels, robins and other dandy animals, but once they got a whiff of Hubby standing on the balcony, word spread fast and they avoid our place altogether. God knows what is going to happen to the plantlife in our garden! 솔직히,이 동네에서는 좀처럼 이후 야생 금순아 풀어놓을있다 방문 - 우리 너구리, 다람쥐, 울새와 다른 뎅그열 동물의 존재와 축복을해야하는 데 사용,하지만 그들이 일단, 단어 빠른 확산은 발코니에 서서 담배 한 대만있어 금순아 그들은 아예. 하나님은 우리의 정원에있는 plantlife 무슨 일이 일어날지 알고 우리 장소 피하기!
(15) DAY FIFTEEN - Thursday, May 29, 2008 (15) 일 FIFTEEN - 목요일, 5 월 29, 2008
Okay, now I feel like the Zeppelin or the Hindenburg - something has got to "give" soon! 자, 이제 내가 제플린이나 Hindenburg 같은 느낌 - 뭔가 ""빨리 해줘 야해!
We’re on the increased doseage which is supposed to kick in after 6 days, so we’re a little behind. 우리는에서 발차기를하는 증가 doseage에 6 일 후, 그래서 우리가 조금 뒤에 있어요.
From now on I am convinced that our adventures will become more shocking. 당장에 내 생각에 우리는 모험을 더 충격이 될 것으로 확신합니다.
My husband says he is concerned about the porcelain bowl in my toilette - he said that I should be careful not to "chip it" when I had to "go"! Goodness, gracious me! 내 남편은 그 사람이 내 화장실에있는 도자기 그릇에 대해 우려하고있다 - 그 친구가 그걸 "칩"때 ""! 신이여, 나에게 은혜가되지 않게 조심해야한다고 말했다 가고 싶었어!
Who knows what tomorrow will bring??? 내일 무슨 일이 일어날지 누가 알겠어요???
(16) DAY SIXTEEN - Friday, May 30, 2008 (16) 일 SIXTEEN - 금요일, 5 월 30, 2008
Woke up feeling grateful to have made it through the night! 감사를 통해 그것을 만든 느낌이 일어 났 밤에!
I was a little smarter than usual last evening - I drank my tea with the tea-bag still steeping inside. 내가 어제 저녁 평소보다 조금 더 똑똑해 - 난 아직도 내부 steeping 차 - 가방으로 내 차를 마셨다.
And God above, did it ever work! 그리고 하나님이 위에서, 그것도 일을 했어!
Hubby has been laying cable all day and I have been chipping porcelain for most of the day. 하루 종일 누워있다 금순아 케이블과 나는 하루의 대부분을위한 도자기를 썰어왔다.
Between us we have both been to the Loo at least 9 times with significant BMs! 중요한 BMS와 우리 사이에 우리가 모두 화장실로 지 최소한 9 번!
Thank goodness we work from a home office or else our colleagues would have been in hysterics and wearing gas masks. 우리의 동료 히스테리에 됐을와 가스 마스크를 쓰고 다른 사무실이나 가정에서 우리가 일하는 선한 감사합니다.
Anyway, no Unidentified Floating Objects to report, but one thing is for certain: we aren’t as full of shit as we used to be! 어쨌든, 더 미확인 떠다니는 객체,하지만 한 가지 확실한보고있다 : 우리가 사용하는 우리 허풍쟁없습니다!
(17) DAY SEVENTEEN - Saturday, May 31, 2008 (17) 일 SEVENTEEN - 토요일, 5 월 31, 2008
Thank goodness the bloating has all but disappeared the bloating 모두 사라졌다 신이여 감사합니다
BMs are between 3 and 5 per day! BMS 3과 5 하루 사이에있다!
Everyone says I am glowing - well ain’t that peachy! 모두들 내가 오전 적열하는 말한다 - 물론 아니다 복숭아!
(18) DAY EIGHTEEN - Sunday, June 01, 2008 (18) 하루 EIGHTEEN - 일요일, 6 월 01, 2008
Sat on the throne for most of the day. 하루의 대부분을 위해 왕위 있었죠.
Hubby says things have to get better soon or else he’s kicking in the towel. I encouraged and reminded him that some people only see results after a month - we have two months to go and I ain’t giving up anytime soon
In fact, I’ve decided to go to gym after our morning walks - that is a major breakthrough for me 사실, 난 우리의 아침 산책 후 체육관에 가기로 결정했습니다 - 나를위한 주요 돌파구입니다
Feeling good physically and mentally and having a lot of fun with friends and family joking about all of this! 육체적으로나 정신적으로 좋은 느낌과 친구와 가족에 대한 농담을 가진 모든이의 재미를 많이 먹을거야!
Today I saw my good friend and she said that apart from my belly - I was "shrinking"! 오늘은 내 좋은 친구를보고있다가 내 뱃속 떨어져 - ""축소됐다! Okay. 오케이.
(19) DAY NINETEEN - Monday, June 02, 2008 (19) 일 NINETEEN - 월요일 6 월 02, 2008
Same old, same old…. 옛날 옛날 같은 .... except that my clothes are a little looser? 를 제외하고 내 옷 좀 패자입니까?
Received an encouraging email from one of our beloved Canadian Forces in the Navy - JJ - This is what he had to say: 하나는 우리의 사랑스런 캐나다 해군에서 미군 - 제이 - 고무의 이메일을받은이 그가하는 말을했다 :
Manure: In the 16th and 17th centuries, everything had to be transported by ship and it was also before commercial fertilizer’s invention, so large shipments of manure were common. 거름 : 16와 17 세기에는 모든 선박에 의해 운반해야했다 및 상업용 비료의 발명되기 전에도, 비료의 출하량이 너무 크고 일반했다.
It was shipped dry, because in dry form it weighed a lot less than when wet, but once water (at sea) hit it, it not only became heavier, but the process of fermentation began again, of which a by product is methane g as. 건조, 건조 형태로하기 때문에 많은 경우에 젖은 채 몸무게,하지만 출하 한때 물이 바다 ()에서 누르면, 그것뿐만 아니라 무거운가 발효의 과정을 다시 시작하는 메탄의 제품에 의해 g 로서. As the stuff was stored below decks in bundles you ca n see what could (and did) happen. 갑판 아래로 물건을 번들에서 n 무엇을 (와) 일어나지 않았다 수 있을지 ca를 저장했다.
Methane began to build up below decks and the first time someone came below at night with a lantern, BOOOOM! 메탄 갑판 아래의 구축을 시작 아래 밤에 누군가와 함께 처음으로, BOOOOM 랜턴!
Several ships were destroyed in this manner before it was determined just what was happening 그저 무슨 일이 벌어지고 있는지 결정하기 전에 몇 가지 배송이 방식으로 파괴되었다
After that, the bundles of manure were always stamped with the term ‘Ship High In Transit’ on them, which meant for the sailors to stow it high enough off the lower decks so that any water that came into the hold would not touch this volatile cargo and start the production of methane. 그 후, 비료의 묶음은 항상 장기 '선박 고가 환승'그들에있는 선원에 대한 높은 그래서 어떤 물이 안나와으로 만지지 마세요 온이 휘발성 하층 갑판에서 밀항 충분히 의미가 있음 찍혀했다 화물과 메탄 가스의 생산을 시작합니다.
Thus evolved the term ‘ SHIT ‘ , (Ship High In Transport) which has come down through the centuries & is in use to this very day. 그러므로 진화 용어 '똥', (선박, 고속 교통 있음)는 수세기를 통해 내려와있다 및 사용이 매우 하루입니다. You probably did not know the true history of this word. 아마 당신은이 단어의 진정한 역사를 이해하지 않았다. Neither did I. I had always thought it was a golf term. 나도 그래, 난 항상 그것은 골프 용어라고 생각했을뿐입니다.
Jolly funny, Old Man! Thanks for the inspiration. 졸리 재미, 늙은이! 영감을 주셔서 감사합니다.
(20) DAY TWENTY - Tuesday, June 03, 2008 (20) 하루 TWENTY - 화요일, 6 월 03, 2008
Still waiting for the "aliens" to evacuate. 아직 대피 "외계인"를 기다리고있다.
Loving the tea. 사랑의 차.
(21) DAY TWENTY-ONE, Wednesday, June 04, 2008 (21) 하루 TWENTY - 1, 수요일, 6 월 04, 2008
Just heard from our guy down in Vancouver - he’s had Lift-Off! Several aliens evacuated and he’s feeling great. I’m jealous. What’s with hubby and I? Why are our aliens so stubborn? 그냥 우리가 사람을 실망 밴쿠버에서 소식 - 리프트 - 껐어요! 몇몇 외계인이 대피하고 멋진 느낌 이예요. 난 질투 해요. 무슨 금순아 함께하고 내가? 왜 우리 외계인이 너무 고집이세요?
("Aliens’ a euphemism for "impacted fecal matter"/ petrified pooh-pooh" YUK!) ( "에이리언 '라는 표현은 완곡한 어법"으로 대변 영향 "/ 굳어 푸우 - 푸우"육!)
Stop turning up your nose - you have it too! 코를 최대 터닝 그만 - 당신도 그렇게 해!
(22) DAY THIRTY - Friday, June 13, 2008 (22) 일 THIRTY - 금요일, 6 월 13, 2008
Okay, TOXINOUT arrived - Boy are we excited! 좋아, TOXINOUT 도착 - 보이 우리는 기쁘게 생각합니다!
The Toxinout itself is a "Heavy Metal/Toxin Removal and Liver Detox Support. It is designed to assist the removal of lead, mercury and other toxins from the body, while detoxifying the blood, liver, kidneys and other organs. 반면 혈액, 간, 신장 및 기타 장기 해독이 Toxinout 자체가 "헤비 메탈 / 독소 제거 및 간 디톡스 지원합니다. 그것은 납, 수은 및 신체의 다른 독소의 제거를 돕기 위해 설계된 것입니다.
The DetoxiGreen has vitamins, minerals, enzymes, amino acids and green phytofoods (huh?) and is designed to replenish the nutrients lost due to "body pollution". 이 DetoxiGreen (응?)와 영양분을 보충하기 위해 설계되었습니다 "신체 오염"로 인한 손실 비타민, 미네랄, 효소, 아미노산과 녹색 phytofoods했다.
The Flora Protect is a daily probiotic supplement that protects the intestinal flora. I imagine that my liver is quite toxic from the good life in South Africa and Italy, so that must explain the pasty white hue on my face and the waves of nausea. My liver’s saying, "Uh-oh, time to flush out all that good Barolo, the Amstel, Moet Chandon, Amarone and espresso - not to mention the Tiramisu, the caviar and the double-thick cream. Hopefully I’ll make it through the night! 이 플로라 보호는 창자 식물을 보호하는 일일 probiotic 보충이다. 나는 나의 간은 꽤 남아 프리카 공화국과 이탈리아에있는 좋은 인생에서 그렇게 내 얼굴에와 메스꺼움의 파도가 처진 흰 색조를 설명해야 독성 상상해 봅니다. 내 간, "어라고 - 아, 시간이 다 좋은 말하십, Amstel, Moet Chandon, Amarone와 에스 프레소 커피 외칠 - Tiramisu, 캐비어와 이중 - 두꺼운 크림 언급하지 않습니다. 다행스럽게도 필자는 만들테다 밤을 통해!
www.drnatura.com www.drnatura.com


Related Articles 관련 기사
No user responded in this post 사용자가이 게시물에 응답 없음